迪埃拉外语学社
15806615769
文章详情

我的罗马假日

发表时间:2020-03-11 16:00作者:吴 昊

我的罗马假日

Mis vacaciones romanos.

吴昊(西汉双语)

Hao Wu

微信图片_20200311155337.jpg

在空中飞翔了十三个小时后,终于踏上了梦寐以求意大利的土地。罗马----这个举世闻名文艺复兴艺术之都。对它想象很多,向往很久!古斗兽竞技场、万神殿、许愿池......

Durante trece horas después de volar el aire, finalmente llegó la tierra que soñaba con Italia.Roma es el mundo de la cultura del renacimiento artístico. ¡Se imagina mucho, hace mucho tiempo! La Arena de los antiguos bestias, el templo de las Naciones, la casa de los deseos...

罗马竞技场(Colosseum),亦译作罗马斗兽场、罗马大角斗场,位于意大利首都罗马市中心,是公元72年,罗马皇帝韦帕芗为庆祝征服耶路撒冷的胜利,取悦凯旋而归的将领士兵和赞美伟大的古罗马帝国而建造的,是古罗马帝国标志性的建筑。竞技场占地面积约2万平方米,围墙高约57米,从外观上看,它呈正圆形,俯瞰时,它是椭圆形的。这座庞大的建筑可以容纳近九万人数的观众,当时是古罗马帝国专供奴隶主、贵族和自由民观看斗兽或奴隶角斗的地方。

El circo romano (colosseum), se tradujo también en el campo romano, el gran polígono de romano, en el Centro de Roma, la capital de Italia, en el Centro de la ciudad de Roma, en el Centro de la ciudad de Roma de la capital de Italia, es dolár setenta y dós años, el Emperador de Roma, el rey Weapons, para celebrar la conquista de Jerusalén, para complacer a los soldados y alabar al gran imperio gouma, un edificio marcado por el antiguo imperio romano. La arena tiene una superficie de unos veinte mil metros cuadrados y el muro es de aproximadamente cincuenta y siete metros de altura, y desde el punto de vista de la apariencia, se ve redondeado y se ve elíptico.Este enorme edificio albergaba a casi noventa mil personas, cuando el antiguo imperio romano estaba destinado a los propietarios de esclavos, los nobles y los pueblos liberales a mirar a los luchadores o a la lucha contra la esclavitud.

古罗马文明通常指从公元前10世纪初在意大利半岛中部兴起的文明,历经罗马王政时代、罗马共和国,于1世纪前后扩张成为横跨欧洲、亚洲、非洲的庞大罗马帝国。

La civilización de la antigua Roma se refiere en general a la civilización que surgió en la parte central de la península de Italia a principios del siglo X antes de Cristo, a través de la época del rey de Roma y de la República de Roma, que se expandió a un gran imperio romano en Europa, Asia y África, que se expandió en el siglo XXI.

竞技场是古罗马举行人兽表演的地方,参加的角斗士要与一只野兽搏斗直到一方死亡为止,也有人与人之间的搏斗。根据竞技场提供的语音介绍,当时场面非常血腥。

La Arena es el lugar de la obra de las bestias de la antigua Roma, y los gladiadores participantes se pelean con una bestia hasta la muerte de una de las Partes, y hay un luchador entre los hombres. Según las presentaciones de voz de la arena, la escena era muy sangrienta.

现在竞技场开辟为游客观光,为罗马旅行必到的文明古迹。场外的罗马人装扮成古代角斗士的模样,试图营造当年的腥风血雨。

Ahora se abre la arena para viajar a los turistas y para los viajes de Roma.Los romanos que se encontraban fuera de la escena, vestidos como gladiadores antiguos, trataron de construir una tormenta de sangre de ese año.

从竞技场的一道道拱门进入,像走过一个个时光隧道。

Entrando en el arco de la arena, como un túnel del tiempo.

竞技场的看台有三层,每层80个拱,形成三圈不同高度的环形圈廊,最上层则是50米高的实墙。看台逐层向后退,形成阶梯式坡度,非常的科学。

En la arena de la arena hay tres pisos, ochenta arcos por piso, y tres vueltas en una galería de

círculo de circunvalación de tres alturas, mientras que el más alto es el muro de ciencuta

metros de altura. El mostrador se dirige hacia atrás, formando una rampa escalera, una ciencia muy científica.

每层的80个拱形成了80个开口,最上面两层则有80个窗洞,观众 们入场时就按照自己座位的编号,首先找到自己应从哪个底层拱门入场,然后再沿着楼梯找到自己所在的区域,最后找到自己的位子。整个斗兽场最多可容纳9万人,因入场设计周到而不会出现拥堵混乱,这种入场的设计即使是今天的大型体育场依然沿用。

Los ochenta arcos de cada capa formaban ochenta aberturas, en tanto que los dos niveles más arriba tenían ochenta ventanilla, y los espectadores se adhirieron al número de su asiento en el momento de la entrada de los espectadores, primero encontraron su propio arco de fondo y luego encontraron su propia zona a lo largo de las escaleras y finalmente encontraron su lugar.Un máximo de noventa mil personas en el polígono de guerra, que se diseñaron por el momento de la entrada, no hay congestión. El diseño de esta entrada sigue siendo el mismo que el gran estadio de hoy.

斗兽场表演区地底下隐藏着很多洞口和管道,用以储存道具和牲畜,以及角斗士,表演开始时再将他们吊起到地面上。

Se ocultan muchas cuevas y oleoductos debajo de la zona de la escena del campo de batalla para almacenar los dotes y el ganado, así como los gladiadores que se colgaron en el suelo al principio.

斗兽场甚至可以利用输水道引水。公元248年在斗兽场就曾这样将水引入表演区,形成一个湖,表演海战的场面,来庆祝罗马建成1000年。

Los polígonos de combate incluso pueden utilizar las vías de transmisión.En el polígono de guerra en el año doscientos cuarenta y ocho años del dólar de Arena, se introdujo el agua en la zona del espectáculo, se formó un lago, una escena de la guerra del Mar para celebrar la construcción de mil años en Roma.

如今恍惚的人影从竞技场前走过,就像渐行渐远那段厚重的历史。

En la actualidad, las imágenes de los trance pasan por la arena de la arena, como en la historia de la gran historia.

在竞技场的三层向西眺望,大约500米的马路对面,便是风雨飘摇的帕拉丁山古罗马遗址广场。

En los tres pisos de la arena que miran hacia el oeste, al otro lado de la calle, a unos quinientos metros de la calle, es la plaza de la antigua Roma de la colina de parlatán.

万神殿是唯一保存完整的古罗马帝国时期的建筑物。这座建筑前方为希腊神殿风格,后方则是圆形的罗马建筑风格。看到门前的八根立柱支撑的拱形门楣,就会使人联想到雅典卫城上的帕特农神庙。两座建筑的前脸相同,而不同的是建筑的主体,帕特农神庙是一个巨大的矩形建筑,而万神殿的主体却是一个圆形建筑,它是古希腊和古罗马建筑风格的一种融合。

El Templo de los mitos es el único edificio que conserva la integridad del antiguo imperio romano.El edificio está al frente del templo griego y la parte trasera es un estilo romano romano.Al ver que las ocho columnas de la puerta de la puerta se basaban en los arcos de los arcos, se les haría pensar en el templo de parteón en la guarnición de Atenas.Los dos edificios eran los mismos, y los demás eran los sujetos de la construcción, y el templo de Paton era un gran edificio.

万神殿最早建于公元前25年,由屋大维(Augustus)的女婿阿格利帕(Agrippa)为了庆祝屋大维战胜安东尼和埃及艳后而建造的。在公元80年因为大火烧毁后,公元125年由哈德良皇帝(Hadrianus)下令原址重建,加上了圆顶和希腊式圆柱门廊,就是至今眼前目睹景象。公元609年,当时的东罗马帝国皇帝将神殿献给教宗,改成天主教的教堂,名为圣母与殉道贞女教堂。

La primera casa de los mitos se construyó por primera vez en los 25 años antes de Cristo, y el yerno de Octavio (Augustus), agrippa (agrippa) fue construido para celebrar la victoria de Octavio contra Antonio y las colinas egipcias.En el año ochenta dólares , tras el incendio, el emperador hudrianus ordenó su reconstrucción en cientos veinticinco años, junto con la cima y el galería griego de columna, lo que ha sido testigo de la vista hasta la fecha.En el año seiscientos y nueve, el entonces Emperador del imperio romano Oriental donó el templo al Papa y se convirtió en una iglesia católica, conocida como la virgen y la Iglesia del mártir.

中世纪初,教廷式微神殿之后经过整修,改成重要人物的墓地,在古罗马帝国灭亡后,万神殿成了罗马唯一的圆顶建筑。

A principios del siglo medieval, tras la remodelación del Templo de la Santa Sede, se transformó en un cementerio de personas importantes que, tras la desaparición del antiguo imperio romano, se convirtió en el único edificio de la cima de Roma.

万神殿引人注目的是主体建筑的圆顶。巨大的穹顶直径达43.3米,直到当佛罗伦萨大教堂建造前,它是世界上最大的穹顶。最奇特的是圆顶中央开一个直径8.9米的圆洞。殿墙上无窗,天光穿孔而入,照亮了厅堂,这无疑是古代建筑中的一个奇迹。相传通过殿顶圆洞“请”来罗马世界最重要的神——太阳进入万神殿。它的一项主要功能就是将太阳与罗马帝国联系在一起,巩固罗马皇帝的神授权力。近来有些科学家认为,拥有2000年历史的罗马万神殿实际上是一个巨型日晷,在冬季月份,阳光只能照亮圆顶。但在春分或秋分的正午,阳光却可以穿过大洞,照射到地板上。421日这一天,阳光可完全照亮入口,而这天正是罗马建城纪念日。在如此重大的节日中,罗马皇帝会在这里沐浴在神圣的阳光中。

La cima de la casa de los mitos es la cúpula del edificio principal.El diámetro de la cúpula fue de cuarenta y tres coma tres metros hasta que se construyó la mayor cúpula del mundo antes de la construcción de la Catedral de Florencia.Lo más curioso es un agujero de ocho coma nueve metros de diámetro en el Centro de la cima.No hay ventanas en el muro, la luz del cielo y la iluminación de la Sala es, sin lugar a dudas, un milagro en el antiguo edificio.A través del agujero de la casa, "por favor" el Dios más importante del mundo de Roma, el que entra en el templo de los dioses.Una de sus funciones principales es vincular el sol con el imperio romano y consolidar el poder teísta de los Emperadores romanos.Recientemente, algunos científicos consideran que el Templo romano, que tiene la historia del año dos mil, es realmente un gigante diurco y que en el mes de invierno la luz del sol sólo puede iluminar la cima de la cima.No obstante, al mediodía de la primavera o el otoño, el sol puede atravesar el gran agujero y llegar al suelo.Este día, el veintiuno de abril, el sol iluminó por completo la entrada, que es el día de la construcción de la ciudad de Roma.En un día tan importante, el emperador romano se bañará aquí en la sagrada luz del sol.

环绕于雄伟壮观的殿宇四周,一尊尊神像雕塑,栩栩如生。他们各自都在向我们述说着自己的往事,仿佛让我们又穿越历史时空,亲历他们的各自经历,回味无穷。

Alrededor de la casa de los macho, la estatua de la estatua de la estatua y la vida. Cada uno de ellos nos ha hablado de lo que ha pasado, como si nos dejara en el espacio de la historia, de sus experiencias respectivas y de su propia experiencia.

罗马许愿池的原名为特雷维喷泉,又叫幸福喷泉。其高度约26米,宽度约20米,是一座巴洛克风格的室外综合喷泉景观,也是意大利最大、最著名知名度的喷泉,于1762年完工。

El nombre de la piscina de los deseos de Roma es una fuente de trevey y una fuente de felicidad.Su altitud es de unos veintiseis metros y una anchura de unos veinte metros, una fuente de aire libre, de estilo barloc, que también es la fuente más grande y famosa de Italia, que se terminó en el año mil setecientos sesenta y dós.

喷泉巧用宫殿作为借景表现,宫殿正中铸有一尊站立在硕大贝壳之上的雄壮海神像,正在驾驭着奔腾的马车凯旋而归;在其两旁分布的是水神。雕塑顶端则是一尊少女指向水源的浮雕,下面有四位圣女雕塑,分别一年四季。

La fuente de la fuente se muestra en el Palacio como una vista, en la que el Palacio, que tiene un santiamén de la tierra fuerte, que está sobre los grandes cortezas, está a cargo de la ciclón de la carroza; y los dos lados de su lado son los dioses del agua. La parte superior de la escultura es la escultura de una adolescente que apunta al agua, y hay cuatro esculturas de Santa, los cuatro por años.

每一个雕像精雕细琢、惟妙惟肖;神态各异、栩栩如生。泉水在雕像和礁石间喷涌而出,汇集在一处,象征着波涛汹涌的大海,许愿池也因此顺势而成。整座雕塑气势磅礴,即便是在户外,但也不失为文艺复兴时期的一处经典之作。

Cada estatua se esculta, pero es increíble; los mitos son diferentes y vivos.Los manantiales se remontan a la estatua de las estatuas y las rocas, y se reúnen en un lugar que simboliza el mar turbulento, y la voluntad de los deseos se convierte en una obediencia.La escultura entera, incluso al aire libre, es un clásico del renacimiento de la cultura.

在伟大的艺术杰作面前,意大利人的浪漫天性也会一展无遗,许愿池被罗马人看作是力量的象征。传说,罗马许愿池可以许三个愿望:只要背对池子从肩以上往水中抛出一枚硬币,就有机会再次回到罗马;当你投下第二枚硬币时,就会找寻到自己的另一半或者与其得以结合;但当你投下第三枚硬币后,你的离婚愿望即将实现。

En la gran obra de arte, la naturaleza romántica de los italianos no se agota, sino que los romanos perciben como un símbolo de poder. La leyenda dice que la piscina de los deseos de Roma puede desear tres deseos: cuando se arroje una moneda en el agua de encima de la piscina, hay una oportunidad de volver a Roma; cuando vote por la segunda moneda, se encontrará la otra mitad o se combinará con ella; pero cuando vote por la tercera moneda, su deseo de divorcio está a punto de alcanzarse.

因此,每天慕名而来的游客要么是深深迷恋这座亦古亦今的美丽之城的忠实粉丝;要么就是为爱情冲昏头脑、为爱而来的痴情或绝情之人。

Por lo tanto, los turistas que se mudan a diario son un gran admirador de la hermosa ciudad de esta, por es el mareado de amor , por Por lo tanto, los turistas que se mudan a diario son un gran admirador de la hermosa ciudad de esta , por es el amor de la mente, el amor y el amor.

西班牙广场的大台阶是巴洛克大师贝尼尼的杰作。广场中央是Bernini之父所造的巴洛克式巴卡奇亚喷泉。旁边有两座鐘塔,高高俯视著广场的圣三位一体教堂, 1725年,法国大使出资修建了台阶,却因为西班牙使馆坐落在此而得了个西班牙台阶的名字。因为《罗马假日》电影中赫本在此吃冰激凌而闻名于世使得这座台阶要成为众多影迷心中的圣地。但市政府早有规定,禁止在台阶上吃东西,所以不能像赫本那样在此吃冰激凌了。我有幸在 许愿池旁品尝了正宗的意大利冰激凌。让我们在现实生活中,各自寻找心中的许愿池吧。

La gran escalera de la plaza de España es la obra maestra baroni de Beni. El Centro de la plaza es la fuente de Balok, construida por el padre de Berni.Al lado de la Iglesia Santa de la Santa tercera,

miran la iglesia, en el año mil setencientos vienticinco, el Embajador de Francia recibió el nombre de un escalón español por la Embajada de España.Porque en la película "la vacación de Roma" en la película de los días feriados romanos, el Hepburn está aquí para comer helado y el mundo ha hecho que el escalón sea un lugar sagrado para muchos fans.Pero el ayuntamiento está prohibido comer en los escalones, por lo que no puede comer helado aquí, como Hepburn.Tuve el placer de probar el helado italiano justo junto a la piscina.En la vida real, cada uno de nosotros busquemos los pisos de los deseos de sus corazones.

我的罗马假日会永生铭记在心。你那古老的建筑使我痴迷。罗马,你是一个露天历史博物馆。罗马你的古老建筑向我述说着你当年的辉煌历史和你的兴旺繁华。

Mi fiesta romana será recordada eternamente en el corazón.Tu antiguo edificio me fascinó.Roma, eres un museo de historia al aire libre.Tú antiguo edificio, Roma, me ha hablado de su brillante historia y de su auge.

36c31605ca71694cbe181476a9bd42a.jpg

分享到:
联系QQ:258506508
手机号码:130000000
联系邮箱:xxx@.co.m
主页                         培训课程                        教师风采                         关于我们                       教育资讯                         联系我们