迪埃拉外语学社
15806615769
文章详情

情定佛罗伦萨

发表时间:2020-03-11 16:13作者:吴 昊

情定佛罗伦萨

Preponderancia en Florencia

吴昊(汉西双语)

Hao Wu

微信图片_20200311160600.jpg

结束了罗马考察交流,便驱车赶往佛罗伦萨,已经是当日黄昏时分。

Se terminó el intercambio de estudios de Roma y se trasladó a Florencia, que ya era el día del anochecer.

佛罗伦萨,最早兴建于罗马共和国凯撒在位时期,公元前59年,佛罗伦萨成为罗马的殖民地,后又被伦巴第人统治。十三世纪时,因羊毛和纺织业的迅速发展而崛起,成为当时意大利重要的城市。18651871年,曾为意大利王国统一后的临时首都。

Florencia, la primera vez que se construyó el César en la República de Roma, Florencia se convirtió en Colonia de Roma en el año cincuenta y nueve dólares, y luego fue gobernado por los rumbeles.En el siglo XIII, el rápido crecimiento de las industrias de la lana y de los textiles se convirtió en una ciudad de importancia en Italia.Entre el año mil ochocientos sesenta y cinco y el año mil ochocientos setenta y uno la capital temporal del Reino de Italia se convirtió en la capital temporal.

佛罗伦萨的兴起也有着特殊的地域优势,当年环绕地中海的航运,几乎把这里当成停靠的驿站。久而久之,这里就诞生了依靠工商业起家的众多富商。因此这也是佛罗伦萨成为文化中心,或者是文艺复兴摇篮的一个重要原因。

Florencia también tiene una ventaja geográfica especial, que se aproxima a la navegación en el Mediterráneo y casi se trata de una diligencia parada.Desde hace mucho tiempo se ha creado un gran número de empresas ricas en empresas que dependen de las empresas. Así que es una razón importante para que Florencia se transforme en centro cultural o sea una cuna de renacimiento.

《圣母百花大教堂》多么动听美丽的名字,它是佛罗伦萨的城市标志,也是市内最高的建筑。它是世界第四大天主教教堂。教堂的立面是用墨绿色,白色和粉红色大理石装饰而成,显得格外肃雅精美高贵,始建于1296年,花了整整一百多年才建成。如此精美的教堂,将文艺复兴时期所推崇的古典,优雅,自由风格诠释得淋漓尽致,这种风格后来乃至影响到整个托斯卡纳地区。大教堂双层壳穹顶,在外部八角形穹顶的内部再造一个圆顶,用了四千块砖,花了十六年造出了这个高耸触及天际的赭红色穹顶,它的魅影投射到托斯卡纳全境。这就是当地著名建筑师布鲁内莱斯基给后人留下的在建筑史上的一个奇迹,连米开朗基罗对于他后来设计的梵蒂冈圣保罗大教堂穹顶都自叹不如。教堂旁边是乔托设计具有独特哥特式风格的钟楼,所以称之《乔托钟楼》,与赭红色大圆顶相衬起来非常漂亮,高耸的钟楼,优雅的大教堂,可爱的大圆顶,真是相得益彰。

El hermoso nombre de la Catedral de la Virgen santa es el símbolo urbano de Florencia y el edificio más alto de la ciudad.Es la cuarta Catedral Católica del mundo.La cara de la Iglesia es la de verde de tinta, blanco y rosado de mármol.Una iglesia tan elegante, el clásico, elegante y libre interpretado en el renacimiento de la cultura del renacimiento, y el estilo libre se interpreta más allá de todo en la región de Toscana.La cúpula de la caparazón de la Catedral, en la cúpula de la cúpula del exterior, construyó una cúpula, con cuatro mil ladrillos, llevó dieciseis años la cúpula de la cúpula romana de la antena, y su encanto se lanzaba a todo el territorio de Toscana.Este es un milagro de la historia de la construcción que el famoso arquitecto local Brunésqui dejó en la historia de la construcción, y incluso Miguel Ángel lamentó la cúpula de la Catedral de São Paulo en el Vaticano. La Iglesia, al lado de la iglesia, diseñó el campanario con estilo gótico único, por lo que se llama "El Campanario de joto", que es muy bonito, muy bonito, una gran catedral, una gran catedral, una gran cima.

乔托,一位文艺复兴的先驱。他在绘画艺术上引领了文艺复兴。乔托之前的绘画作品,主要受到拜占庭风格影响,宗教人物模式化严重,毫无生气。然而乔托一改往昔的风格,把情感注入到了所绘人物之中,同时大量运用透视法和明暗对照,也将绘画技巧提高到了一个新的高度。但是,我们在佛罗伦萨率先接触到的乔托的作品并非他的绘画艺术,而是他的建筑设计艺术。

Joto, un pionero de un renacimiento.Tiene un renacimiento en el arte de la pintura.Las obras pintadas anteriores a Joto se vieron afectadas principalmente por el estilo bizantino, y las figuras religiosas se caracterizan por la gravedad y la falta de enojo. Sin embargo, el hecho de que Joto cambie el estilo, ha inyectado emociones a los personajes de los dibujos, al mismo tiempo que utiliza gran parte de la perspectiva de la visión y la oscura contraste, y ha aumentado la técnica de dibujo a una nueva altitud.Pero la obra de joto que hemos tomado en Florencia no es su arte de dibujo, sino su arte arquitectónico.

矗立于圣母百花大教堂旁的乔托钟楼高高耸立,这种另类建筑,在十四世纪的欧洲确实十分罕见。乔托晚年开始承建钟楼,仅仅完成了底层大理石墙面就去世了,剩下的部分都是由继任者完成的。从底层开始每一层都有其独特之处,既是由于来自不同的设计者,也是由于时代背景的不同,但整座塔楼的整体风格并未随之改变,看上去仍然整齐划一。

El campanado de Joto, que se elevó a la Catedral de la virgen, se encogió de alto nivel, y este tipo de construcción alternativo es realmente raro en Europa del siglo XIV. Joto comenzó a construir el campanario de la noche, sólo terminó la pared del mármol de la planta baja, y la parte restante fue completada por sus sucesores. A partir de la planta baja, cada uno de ellos tiene sus

características singulares, tanto debido a los distintos diseñadores sino también a las diferencias en el contexto de los tiempos, pero el estilo general de toda la torre no ha cambiado, y parece que sigue siendo uniforme.

位于圣母百花大教堂的旁边,那就是佛罗伦萨洗礼堂的青铜大门,曾经被米开朗基罗称为“天堂之门”。 这是吉贝尔蒂,他的最经典的,最令人叹为观止的作品。

Al lado de la Catedral de la Virgen Santa, esa es la puerta de bronce en el Auditorio de Florencia, Miguel Ángel se llamó "puerta del cielo". Esta es Gibberti, su más clásico y más admirable trabajo.

离开圣母百花大教堂,便路过但丁纪念堂。

Salimos de la Catedral de la Virgen de la Santa Madre, en la Iglesia de Dante.

但丁出生于在佛罗伦萨一个没落贵族家庭,从他孩提时期,就勤奋好学,多才多艺,立志成为一名伟大的诗人。有一天,但丁信步来到一座老桥,在老桥上偶遇了,在他九岁时所暗恋的一个女孩,贝阿特丽丝。她的风采再次深深吸引了但丁。火一样的爱情激发了他的灵感,他开始写下大量的情诗,展开了狂热追求。

Dante nació en Florencia de una familia no noble y, desde su infancia, se esforzaba por aprender, talentos de talentos y ser un gran poeta.Un día, Dante llegó a un puente viejo, una chica que se enamoró de él cuando tenía nueve años, Beatrice.Una vez más, ha atraído a Dante.El amor que el fuego inspiró su inspiración, empezó a escribir un gran número de poemas de amor, a la

búsqueda del fanatismo.

然而不幸的是,因为家庭的压力,贝阿特丽丝后来与一位银行家结婚。但丁非常伤心。可是,贝阿特丽丝结婚之后,才发现但丁优美动人的情诗已经占据了她身心的全部。二十五岁的她郁郁寡欢,新婚后不久,因为病而去世了。

Sin embargo, lamentablemente, debido a la presión de la familia, Beatrice se casó con un banquero.Dante está muy triste.Pero después de que Beatriz se casó, se descubrió que el poema de Dante era un poema que había ocupado su integridad física y mental.Ella tenía venticinco años y ella murió poco después de la nueva boda y falleció por enfermedad.

对爱的追忆,对美的祭奠。这令悲伤万分的但丁,接连不断又写下了一系列悼念诗篇。后来,但丁把这些诗,所有对贝阿特丽丝思念的三十一首诗,用散文说明每首诗的动因,把它们串起来,收集成一部诗集,取名一个非常正能量的名字——《新生》。

La Memoria del amor, el ofrenda de belleza. La tristeza de Dante, la continua y continua escritura de poesía. Después, Dante puso esos poemas, todos los treinta y uno primeros poemas de Beatrice, la divisibilidad de la causa de cada poema, la colgó y se reunió en un conjunto de poesía con el nombre de un "Nuevo".

阿诺河是意大利中部托斯卡纳区域的主要河流,流经佛罗伦萨,比萨等城市,流入利古里亚海,全长二百四十公里。阿诺河是佛罗伦萨的母亲河,孕育着这座文艺复兴起源地的伟大城市,养育出无数英才,无时无刻都在静静地流淌,默默地奉献。河上有四座追溯到文艺复兴时期的老桥。

El Río Arno es el principal río de la región de Toscana, en el Centro de Italia, a través de las ciudades de Florencia y Pizza, que llegan al mar de liguía, con una longitud de doscientos

kilómetros. El Río Arno es el río de la madre de Florencia, la gran ciudad de este renacimiento del renacimiento, que ha criado innumerables talentos y se dedica en silencio y en silencio. Hay cuatro puentes en el río que se remontan al período de renacimiento.

领略到佛罗伦萨那份纯粹的与众不同的美,是从见到阿诺河开始的。河边风景优美,展现了古城的另一种风景。来来往往的游人都是奔着一睹老桥风采而来。这也是1944年,德国撤退时在佛罗伦萨唯一没有炸毁的桥梁。

La belleza pura y simple de Florencia se inició con el Río Arno.La hermosa vista de la orilla del río muestra otro paisaje de la ciudad antigua.A menudo, los viajeros a menudo vienen a ver el puente.También en el año mil novecientos cuarenta y cuatro , cuando Alemania se retiraba, el único puente que no había sido destruido en Florencia.

老桥的起源要追溯到公元一世纪,它是佛罗伦萨城中阿诺河两岸的重要通道。

El origen del puente, que se remonta al siglo I, es un paso importante en el río Arno, en la ciudad de Florencia.

1565年,银行家美第奇为了让自己可以安全又不受瞩目地自由通行。在居住地皮帝宫与其对面工作的场所乌菲奇之间,下令在五个月内修建了一条从乌菲奇南面出来,经过老桥店铺顶部直达宫殿的密封通道瓦萨利走廊。并为了避免冒犯到他的嗅觉,他执意要搬走原本在桥上做生意的屠夫们,命令只允许从事像珠宝交易和金匠这样的高贵活动。而这些替之迁来的金器工匠们,如今仍居留在桥上。

En el año mil quinientos sesenta y cinco, el banquero Medici, para que pudiera ser seguro y sin visibilidad. En un período de cinco meses, se ha ordenado la construcción de un corredor sellado de Valasali, desde el sur de Ufitch, a través de la tienda de puente viejo.Y para no ofender su sentido del olfato, se empeñó en mudarse a los carniceros que habían hecho negocios en el puente, ordenando que sólo se permitiese realizar actividades de gran valor como el comercio de joyas y el herrero.Los artesanos de oro que han sido trasladados en su lugar están todavía en el puente.

夜幕降临之时,月光下的阿诺河彰显出它最美的时刻。天边的月光绽放出银白色光芒,映衬在阿诺河面波光上,倒射出迷人的光彩。此刻,只有走进它的怀抱里,才能亲身体会到阿诺河的魅力。河的两岸盏盏灯光在河中摇曳着束束光晕。此时我才意识到我又来到了另外一个童话世界里。

El Río Arno, a la luz de la luna, puso de manifiesto su mejor momento.La luz de la luna florece en la luz plateada de plata, con un proyectil en la luz del Río Arno, y arrojando una luz fascinante.En este momento, sólo entra en sus brazos para conocer el encanto del Río Arno.Las luces de los dos lados del río se desmayaron en el río.En este momento me di cuenta de que estaba en otro mundo de hadas.

此次,来到佛罗伦萨和罗马考察交流之行,终于让我走出了大学校园的课本。亲身体验和感受到了文艺复兴的巨大影响力。发生在十四、十五世纪的文艺复兴,可以说在很大程度上改变了历史的进程。给处在黑暗的中世纪时期的欧洲文明带来了光明,就好像普罗米修斯把火光引入人间,仿佛走在漆黑的山洞深处,终于隐约看到了洞口的亮光。

En este momento, el intercambio de estudios de Florencia y Roma, por fin me sacaron de los libros de la Universidad. Experimentar y sentir la gran influencia del renacimiento.El renacimiento de la cultura en el siglo XIV y el siglo XV puede decirse que ha cambiado considerablemente el proceso de la historia.La civilización europea, que se encuentra en la oscuridad de la edad medieval, ha traído luz, como si Promithews había introducido la luz en los seres humanos, como si fuera en las profundidades de las cuevas oscuras, y por fin había visto la luz de la cueva.

我依恋不舍离开佛罗伦萨。这座充满了人文主义精神艺术浪漫之都,深深感染了我。情定佛罗伦萨,期盼重返佛罗伦萨。

Me enamoré de Florencia. Es un romanticismo espiritual y artístico, que me ha infectado profundamente. Preponderancia en Florencia, esperamos revolver a Florencia.

微信图片_20200311160553.jpg

分享到:
联系QQ:258506508
手机号码:130000000
联系邮箱:xxx@.co.m
主页                         培训课程                        教师风采                         关于我们                       教育资讯                         联系我们